Home Мәдениет ТҮРКІСТАН: «КІТАП ОҚУ – МӘДЕНИЕТТІҢ БИІГІ»

ТҮРКІСТАН: «КІТАП ОҚУ – МӘДЕНИЕТТІҢ БИІГІ»

«Baurzhan Foundation» қорының негізін қалап, еліміздегі бірқатар әлеуметтік сәтті жобаның бастамашысы болып жүрген Жұлдыз Омарбектің есімі кітапсүйер қауымға етене таныс. Оның менеджерлік қырының арқасында өмірге келген әдеби һәм әлеуметтік жобалар кейінгі онжылдықта зор қарқын алып, баспагерлер мен қаламгерлер арасын жалғаған алтын көпірге айналды. Биыл қоғам белсендісінің идеясымен өмірге келген іргелі жобалардың бірі «KitapFest» кітап фестивалінің 10 жылдық мерейтойы аталып өтілмек. Осы ретте тәжірибелі маманмен отандық әдеби нарық, кітап оқу мәдениеті төңірегінде аз-кем әңгіме өрбітіп, саланы дамыту тетіктері туралы сұрақ-жауап алмасқан едік.

– «Тасқа басылған кітап өр­кениеті өлді, роман өлді, бұл әде­биеттің ақыры» деп көп айтылады. Әсіресе әлеуметтік желі өмірге енгелі көркем әдебиеттің орны ойсырап кеткендей көңіл­ге алаң кіргені де рас. Бірақ кітап – ешқашан өлмейтін құдірет. Себебі кітап өлсе, адамзат қоса құриды. Соның бір айғағы сіздің жасап отырған игі шаруаңыз екені өте сүйінішті. Осы туралы толығырақ, тереңірек айтып берсеңіз?

– Біз жиырма жылдан астам уақыт қайырымдылық жобаларын жүргізіп келе жатырмыз. Әртүрлі әлеуметтік мәселелер­мен бетпе-бет келіп, күрмеуін шешумен тікелей айналысып жүр­гендіктен, бұл дүниенің негізгі себептерінің бірі білімсіздік пен сауатсыздық екеніне анық көзі­міз жетіп келеді. Яғни әлеуметтік мәселенің, тұрмыстық зорлық-зомбылық сияқты сұмдықтар­дың түпкі себебі – надандық. Осы сүреңсіздіктің алдын алу жолында жас ұрпақты кітап оқуға бау­лу, білімсіздік пен надандық­ты түбірімен жоюды міндетіміз деп білеміз. Ал «KitapFest» кітап фес­тивалін ұйымдастырудағы бас­ты мақсатымыз – қазақ жері­нен шыққан қаламгерлеріміз бен олардың туындыларын әлемге көр­сету. Өткен ғасырда кеңес одағы санамызға түрлі қасаң түсініктерді сіңіріп тастады. Осындай шаралар арқылы қолдан жасалған таптаурын түсініктің тігісін сөгуді қолға алдық. Көріп жатқан нәтижемізге қарап, бұл мақсатымыздың орындалып келе жатқанын байқап, іштей қуанамыз. Бұл жобамыз қазақтың төл мәдениеті, зиялы аза­маттарының құнды еңбектерін, жаңа замандағы қаламгерлердің шығармашылығын насихаттау мен қолдауда біршама батыл қадам жасады деп айта аламын.

– Отандық кітап нары­ғы қос­тілді екенін жасыру қиын. Бізге қымбаты – ана тіліміздің мәртебесі. Қазақ тілінде шыққан кітаптар ең көп оқылатын рейтингтен қаншалықты орын алады деп ойлайсыз және қандай авторлар көш бастап тұр?

– Қазақ тілінің жоғын жоқтап, мұңын мұңдап келе жатқанымыз­ға отыз жылдың жүзі болды. Жа­сы­ратын несі бар, 2020 жылға дейін орыс тіліндегі әдебиеттің үлесі басым болды. Мұның се­бе­бі – қазақ әдебиетінің жазылмауы емес. Қазақ әдебиетін сатуға, мо­нетизациялауға, маркетин­гін жолға қоюға жеткілікті жағдай жа­салмағанның салдарынан осын­дай ахуал қалыптасып отыр. Алай­да кейінгі уақытта оқылымы арт­қан Ақберен Елгезектің «Болма­ған балалық шақ», Аслан Орақбай­дың «Кешірдім», Санжар Керімбай­дың «Мәдени майдан», Азамат Сқақовтың «Сен» сынды бестселлерлер мен «Мазмұндама», «Steppe&World» сынды баспа­лар қазақ тіліндегі шығармалар­дың өз оқырмандары барын, олар­дың өтімді екенін әрі мазмұны жағы­нан өте қызық екенін дәлел­деп берді. Бүгінгі сана-сезімі азат, еркін ойлы жас жазушылар буы­ны қаламдарының қуатын әлемдік деңгейде таныта алады деген сені­мім бар.

– Қазақтілді ортаның сұра­нысы кітап нарығына қаншалық сай? Неліктен мықты авторларды баспагерлер өздері іздеп жүріп шығармайды? Өйткені бұл істе екі жақтың, яғни қос тарап – баспа мен жазушы­ның мүддесі бірдей бола тұра кө­бі­несе таразының басы тең түсе қоймайды. Негізінен қалам­­герлер қауымы жалыныш­ты сияқты сезіліп жатады. Қалам­ақы мәселесі жыл өткен сайын жақсарып келе жатыр. Бұл ретте оқырман тарабы қаламгер мен баспагерге лайықты серіктес бола ала ма?

– Бұл – өте күрделі сауал. Жо­ғарыда атап өткенімдей, бар­лық мәселенің өзегі – сауатсыз­дықта. Ең бастысы, бізде жақсы шығармалар жазылып жатыр. Жазылған шығармаларды оқуға оқырмандардың да ықыласы жо­ғары. Бірақ, өкінішке қарай, оқыр­ман мен жазушының арасын­да­ғы байланыс үзілген. Мәселен, қа­зір «Зият», «Қазына», «Кітап ал» сынды кітап дүкендері нәти­желі жұмыс істеп жатыр. Алайда Қазақстан ТМД-дағы цифрландыру бағытындағы көшбасшы ел саналғанымен, әлі күнге дейін қазақтың тұтас әдеби мұрасы жинақталған бірде-бір электронды кітап сататын цифрлық платформа іске қосылмаған. Қазір отандық нарыққа Яндекс, MyBook, ЛитРес сынды платформалар еніп жатыр. Мұнымен қоса қазақ қалам­гер­лері маркетинг құралдарынан бейхабар. Қаламгерлерді өз шы­ғармашылығын жарнамалауға бағыттау керек. Өкінішке қарай, әлі де әдеби агент ұғымы толық қалыптасқан жоқ. Бізге мұндай мәдениет жете алмай жатыр. Мұн­дай жұмыстарды кім жүргізу керек? Сөзсіз, бұл – нарықтық мәселе. Алайда мұндай үрдістер енді жанданып, қаз басып келе жатқанда, бұл шаруамен идео­логиялық тұрғыда Мәдениет ми­нистрлігі айналысуға тиіс. Қазір жас қаламгерлерді ынталанды­ра­тын, сәйкесінше оларды жаңа дүниелер жазуға жетелейтін әде­би байқаулар санын арттырған ұтым­ды болар ма еді. Сонда жазушы да риза, мемлекет те өзі­не қажетті өнімге ие болады. Жаңа заманның үні байқала­тын жаңа туындылар өмірге келеді. Нәтижесінде, жазушылар ғана дамып қоймай, жаңа жанрлар қалыптасып, уақыт үдерісіне икемделе бастайды. Салалық орган қаламгерлердің туындыларын жарнамалап, сатылымдарын ұл­ғайтуға, осы кітаптарды сатуға мүмкіндік беретін жаңа платформаларды өмірге әкелуге мүдделі­лік танытып, түрлі субсидиялар беруі керек. Шығармашылықты осындай әдістермен қолдап, жағдай жасау қажет. Егер креативті идея­ларды кино саласын қолдаған­дай қолдаса ғажап болар еді. Мәселен, елімізде кино қоры бар, кітап қоры жоқ. Менің алға қойған мақсаттарымның бірі де осы — қазақ қаламгерлері мен кітап қорын құру. Арамызда жүрген таланттарды дер кезінде тауып, оларға қолдау көрсетпесек, көп нәрседен нарықтық тұрғыда кеш қалуымыз мүмкін. Бұл бағытта біз «KitapFest» жобасының аясында жас қаламгерді жазу өне­ріне ­баулу, шығармашылығын дамытып, монетизациялауды үйрету мақсатында тегін онлайн вебинарын іске қосқанын қуана хабарлағымыз келеді.

– Жоғарыда атап өткен цифр­­­лық платформа мәселесіне қай­­та оралар болсақ.

– Қазақстанда интернет жыл­дамдығы жағынан ­ахуал бірша­ма жақсырақ. Мұны ­не себепті айтып отырмын? Мыса­лы, өңірлер «Kitap Fest» сынды кітап фестивальдарын өткізгісі келеді. Бірақ өткізе алмайды. Себебі кей­бір өңірлерде кітап дүкендері мүл­де жоқ. Облыс орталығындағы дүкендердің саны 2-3-тен аспай­ды. Елімізде танымал кітап сату желісі жалғыз «Меломан» ғана. Басқа баламалы нұсқалар жоқтың қасы. Ал «Меломан» өнімдерінің 80 па­йызы орыс тілінде. Қазақ тілін­дегі кітаптардың сатылымы кө­ңіл көн­шітпейді. Біз осы олқылық­тың орнын толтыру мақсатында «Qazaq mura» цифрлық платфор­масын іске қосып, қазіргі таңда платформаның электронды сөре­лерін қазақтың бай әдеби мұра­сына толтыру жұмысымен қал-қадірімізше айналысып жатырмыз. Ал шын мәнісінде мұндай жо­ба­лардың екпінді жүзеге асуы мемлекеттің негіз­гі мүддесіне айналуға тиіс. Өзі­ңіз салыстырып көріңіз, біздің отандық кітап оқу мәдениетін қалыптастыру мақсатында ұйым­дастырыла­тын «Kitap Fest» фес­тивалін қолдауға ­15 миллион теңге бөлінеді. Ал жа­пон мәдениетін қолдауға бағыт­тал­ған «Comic Con» фестиваліне ­800 миллион бөледі. Бұл идеоло­гия­лық мәселе деп есеп­теймін. Біз үшін мұның қай­сысы маңызды? Мемлекет осының аражігін ажырата алуға тиіс. Кітап нарығын, әдеби жобаларды, баспаларды мемлекет қолдағаны жөн. Ұдайы, тоқтаусыз қолдаудың қажеті жоқ. Ең болмаса даму жолына түсіп келе жат­қан алғашқы онжылдық­та де­­меп жіберсе, әрі қарай өзін-өзі қам­­тамасыз ете алатын нарық қалыптасады. Өкінішке қарай, бұл нарық сәтті дамыған кино және музыка нарығы сияқты аяққа тұра алған жоқ. Әлі де тәй-тәй басып келе жатқан сәби кейпіндеміз. Сон­дықтан да мемлекет тара­пынан ауқымды қолдау қажет. Ал бұқараның кітапқа деген наза­рын бұрып, біздің бүгінгідей ауқым­ды іс-шараларды сәтті ұйым­дас­ты­рып, ақы­рындап нәтиже көре баста­уымызға Мемлекет басшысының айтар­лықтай ықпалы болды. Ол үне­мі кітап оқудың қажеттілігі мен ма­ңыздылығын тілге тиек етумен келеді. Бәлкім өзі қаламгер­дің ұлы болғандықтан да кітап­тың маңызын жақсы түсінетін болар.

– Қазақ әдебиетінің де әлем­дік үрдістен құр қалмауы – заңдылық. Кітап саудасын өсі­ріп, аса талантты деген шоғыр­дың бағын ашатын бір тетік – әдеби агенттер. Сіздер сон­дай мамандармен жұмыс істейсіз­дер ме?

– Қазақстандағы әдеби кеңіс­тікте «әдеби агент» ұғымы толық­қанды қалыптасқан жоқ десем, қателеспеймін. Бірен-саран ғана агенттер бар. Әдеби агенттің жұмысын атқарып жүрген, жұ­мысы жүйелі түрде жолға қойыл­ған баспалар да баршылық. Бұл осыдан бірнеше жыл бұрын жыл­жымастай көрінген сеңнің қозғалғанын аңғартады. Бірақ жоғарыда атап өткеніміздей, бұл біз үшін аздық етеді. Әдебиет пен кітап нарығы жүйелі түрде, мақсатты түрде мемлекет тарапынан қолдау тапса, бұл бағытты қолдаудың маңыздылығын мемлекет тереңінен түсінсе, алдағы уақытта біршама өзгерістерді байқаймыз деген үміттемін. Ал біз бұл бағытта қандай жұмыстар жүргізіп жатырмыз? Бір ғана «KitapFest» фестивалінде осы он жылда жүзге жуық автордың кітабы таныстырылды, қырыққа тарта лекция мен семинар өтті, елуден аса баспа өз кітаптарын сатты, жиырма мың қонаққа тегін кітап таратылып, жалпы саны 28 000 адам фестивальға мей­ман болды. Бұл дегеніміз осыншама адамның санасына кітап оқу мәдениеті мәдениеттің биігі екенін сіңіргенімізді айғақтай­ды. Біз осы жылдар аралығында кітап­сүйер қауым мен сол кітап­тарды өндіруші авторлар мен баспагерлер арасында алтын көпір бола білдік. Осы биігімізден төмендемей, әрі қарай жандана түсуді көздеп отырмыз. Биыл атап өтілгелі отырған онжылдық ме­рейтойымызда жаңа белес белгілеп, ерекше екпінмен жаңа межені бағындыратынымызға сенеміз.

– Әңгімеңізге рақмет.

Әңгімелескен –

Айгүл АХАНБАЙҚЫЗЫ.